Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
B u h e z  U r  V a l a f e n n
28 octobre 2007

QUESTION BRETONNE, QUESTION WALLONNE


bretagne_belgique

 

 

 

 

Il m'est arrivé parfois d'entendre parler des problématiques linguistiques wallonnes et bretonnes dans les mêmes termes - pourquoi pas, le wallon étant un parler (mais de langue d'oïl en l'occurrence) menacé.
Parfois aussi, la politique de reconquête en faveur du breton est-elle comparée à celle du flamand (enfin du néerlandais en Belgique devrait-on plutôt dire, le flamand ne couvrant pas toute la Flandre et n'étant qu'une branche du néerlandais). On entend ainsi dire que le développement des filières bilingues en breton relèvent d'une même forme de communautarisme que celui du flamand, auquel il est également reproché de se faire au détriment du français.
Il est vrai que les Flamands revendiquent certaines villes wallonnent. La communauté flamande remet en cause notamment plusieurs communes à facilité pour les francophones. Le Vlaams blok nourrirait une certaine francophobie (wallonophobie ?). Certains conseils municipaux flamands entendent même supprimer les panneaux bilingues !
A vrai dire, je ne saisis pas bien cette comparaison. D'un côté, on se trouve en présence d'une langue minoritaire, qui a été quasiment éradiquée par plusieurs décennies de centralisme. De l'autre, nous nous trouvons en présence d'une langue qui, certes, a été longtemps mise à mal par les gouvernants francophones, mais qui, elle, est bel et bien majoritaire. Les Flamands sont en position de force dans une Belgique aux 2/3 néerlandophones et où la langue est elle-même dominante sur son territoire (dans la partie flamande, donc). En Bretagne, nous sommes en présence d'une langue qui est passée de plus de 80 % de locuteurs à l'ouest d'une ligne Saint-Brieuc/Saint-Nazaire vers 1900 à 20 % environ aujourd'hui. Et voilà que l'on vient considérer que le breton menace aujourd'hui l'unité de la République... C'est quand même un peu gonflé.
Les détracteurs, qui objectent en particulier que Diwan* pratique un enseignement exclusif en breton et que cela relève du communautarisme, ne semblent pas s'offusquer du monolinguisme français qui, depuis le XIXe siècle, s'est imposé à coups de trique aux langues régionales. Non, là, c'est normal.
Normal car, dit-on, le français est la langue de la République, une et indivisible.
Ben oui, c'est sûr.
C'est aussi implacable que de dire : il est normal de ne pas enseigner l'arménien car l'arménien n'est pas la langue officielle du pays (suivez mon regard), ce qui permet d'écarter d'un revers de la main toute idée de revendication minoritaire. Mais, de grâce, que l'on ne vienne pas prétendre, après, que les promoteurs de l'enseignement en breton procèdent des mêmes intentions que les nationalistes du Vlaams Blok...

* Ils omettent en passant que les filières Div Yezh (public français-breton) et Dihun (enseignemen catholique français-breton) pratiquent un enseignement à parité horaire français-breton et totalisent les 2/3 des effectifs bilingues. Ils omettent aussi que le français puis l'anglais sont également enseignés dans les filières Diwan et que les élèves de Diwan présentent même aux évaluations officielles un niveau plus élevé que les élèves monolingues en français.

Publicité
Publicité
Commentaires
G
Salut!<br /> <br /> Comme toi, je trouve un peu particulier de comparer la Bretagne à la Flandres! D'ailleurs, je trouve un peu idiot de comparer les situations quelqu'elles soient. Chaque cas est particulier!<br /> <br /> Les journaux français sont, comme d'habitude, subjectifs et à mon avis loin de traiter la situation "belge" correctement. Traiter d'un problème de façon raisonnable implique que l'on évacue le "pathos"! <br /> <br /> Je suis actuellement à Bruxelles pour un stage à l'Alliance Libre Européenne (www.e-f-a.org) qui traite des minorités en Europe. <br /> <br /> Je t'invite à faire un tour sur mon blog où tu trouveras quelques réflexions sur le nationalisme, sur la Bretagne et autres minorités... <br /> <br /> A galon.<br /> Gael Briand (Lorient).
Répondre
A
Mann ebet... Seurt traoù a goll ma skiant...
Répondre
K
trugarez evit ar resisadurioù, adarre.
Répondre
A
Jérôme> Bonne question, mais je ne crois pas, tiens... Y'a un créneau à prendre...<br /> Laouen> C quoi le fran-c ? 1 vieille lang disparu fo être modern !
Répondre
L
et les crèches en langage sms, çà existe?<br /> histoire d'apprendre à nos enfants à devenir idiots dès la naissance?
Répondre
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 475 609
Publicité